J'ai aussi vécu dans des cultures de langues étrangères. De manière générale, j'ai appris des cultures en arabe, japonais, russe, ukrainien, et le français est très indulgent si vous ne parlez pas parfaitement leur langue. Souvent, les autres parlent ma langue amérindienne et nous parlons tous la langue des autres et nous comprenons par le chevauchement de mots communs.
Les Américains et les Britanniques, les Australiens et les Kiwis ne sont pas différents. Une partie essentielle de l'apprentissage est l'essai et l'erreur. Dans les milieux professionnels, je m'attends à ce que ceux que vous rencontrerez auront plaisir à parler avec vous à un niveau intermédiaire.
Je vous encourage à regarder la conférence de Lydia Machova, “10 Things Polyglots do Differently.” En premier lieu, ils n'hésitent pas à faire des erreurs de discours lorsqu'ils apprennent une nouvelle langue.
Je crois que la gêne vient du fait que les autres reconnaissent l'existence d'une barrière linguistique (à un certain niveau.) La culture occidentale traite de ces choses en plaisantant et en réduisant les choses potentiellement embarrassantes à une moindre importance.
Pour atténuer toute gêne, vous devez être le premier à faire la lumière sur vos compétences linguistiques. Voici quelques blagues que j'ai utilisées dans le passé et qui font rire et ouvrent la porte à un dialogue fluide et même à quelques conseils linguistiques :
Veuillez m'excuser. Je ne parle pas bien l'anglais le mardi. Je ne parle pas encore couramment l'anglais. Mais, ce que vous dites est très intéressant. Je n'ai jamais entendu parler des singes. (Quand ils ne parlaient pas du tout de singes.) Pause avec un regard sérieux pendant un moment puis sourire et rire.
Amusez-vous bien !